Aller au contenu principal
Agent en vedette

Agents de traduction

Ne perdez plus jamais un appel à cause d’une barrière linguistique.

Les agents de traduction rejoignent vos appels en direct dès que votre équipe en a besoin. Les deux parties continuent à parler dans leur propre langue. L’agent traduit dans les deux sens en temps réel, jusqu’à la fin de l’appel.

Les clients multilingues n’attendent pas.

Les clients internationaux, les marchés en expansion et les lignes d’assistance globales exigent un service dans des langues que votre équipe ne parle pas. Engager du personnel multilingue à chaque shift coûte cher et reste partiel. Les services d’interprétation téléphonique impliquent un second appel, une file d’attente, un client laissé en attente.

Le temps que l’interprète rejoigne l’appel, le client a souvent déjà raccroché.

Un intermédiaire vocal en temps réel entre deux personnes qui ne partagent pas la même langue. Chacune parle naturellement. L’agent gère les deux sens de la conversation, en direct, jusqu’à la fin de l’appel.

C’est tout. Pas d’interprète à programmer, pas de rappel à organiser, aucun client laissé en attente.

Réserver une démo

Un appel. Deux langues. Aucun transfert.

1

Activé en plein appel

Votre collaborateur réalise qu’il n’y a pas de langue commune et active l’agent de traduction d’un seul geste. Pas de rappel, pas de planification.

2

Chacun parle naturellement

L’appelant parle sa langue. Votre collaborateur parle la sienne. L’agent de traduction interprète chaque échange en temps réel, avec une voix naturelle des deux côtés.

3

Échanges naturels, en direct

Familier des traductions en direct à la TV : l’audio traduit est superposé à l’appel, et chaque partie patiente un instant pendant que l’autre écoute la traduction. Rythme optimisé pour la conversation. Vous parlez, vous attendez votre tour, l’autre répond.

Conçu pour la conversation en direct, pas pour la transcription.

La plupart des outils de traduction sont conçus pour du texte ou de l’audio asynchrone. Les agents de traduction sont conçus pour le rythme d’un appel téléphonique en direct : interventions courtes, interruptions, clarifications, et le genre d’échanges qui font tomber les outils grand public.

  • 70+ langues, avec des voix naturelles de qualité humaine des deux côtés.
  • Latence calibrée pour la conversation, pas pour la traduction de documents.
  • Pas d’application, pas de téléchargement, pas de second appareil pour le client.
  • Disponible à la demande, dès que votre équipe en a besoin.
Two callers on a single live call, each accompanied by a Translation Agent that interprets the other side in real time.

La traduction en temps réel pour chaque appel.

Réservez une démo guidée et nous cadrerons un déploiement pour votre équipe.

Réserver une démo